作者:提姆·维克瑞

内容简介:1561年,苏格兰还是个未开化的国家。当年轻的苏格兰女王从法国回到苏格兰时,起初,她的人民非常高兴见到她。她的丈夫—法国国王死了,现在,她需要一个新的丈夫。可是玛丽,这位苏格兰女王是个天主教徒,而当时大多数的苏格兰人都是新教徒。当时的英格兰女王—伊丽莎白一世也是位新教徒。在那个年代,人们都乐于为他们自己的教会而战,并不惜献出生命。

年轻的玛丽女王该嫁给谁呢?谁是她的朋友,谁是她的敌人?她既美丽又聪明,热爱生活,喜欢冒险,也热爱人民。或许,她爱的人太多了。人们说她“又狂又坏,认识她是危险的”。但那是真的吗?

1587年,玛丽坐在英格兰的福瑟临黑城堡里,疲惫又忧伤。现在她是伊丽莎白女王的囚徒,不久将被送上断头台。她拿起笔开始给她的儿子詹姆斯—现在的苏格兰国王写信。这就是她一生的故事…

作者简介:提姆·维克瑞是位经验丰富的教师、作家。他在英格兰北部的约克镇上居住、工作。

书虫第一级:苏格兰玛丽女王(音频+文本)2019-06-15
http://www.jwbl.com/html/29/1003.html
苏格兰玛丽女王:1 Fotheringhay2011-11-25
My name is Bess Curle, but this is not my story. It is the story of my lady Mary, Queen of Scots.She wrote the story, and then she gave it to me. I am going to give it to her son.
苏格兰玛丽女王:2 France2011-11-25
Dear James. Very soon I am going to die, and meet my God.Before I die, I want to write the true story of my life for you.
苏格兰玛丽女王:3 Darnley and Riccio2011-11-25
At first I wanted to marry the son of the King of Spain,Don Carlos. But he was a Catholic, of course, and my Scots lords did not like that.
苏格兰玛丽女王:4 The death of David Riccio2011-11-25
It was a Saturday evening in March 1566. I was in Edin-burgh with some friends. David Riccio was there, with six or seven other people.
苏格兰玛丽女王:5 My son is born2011-11-25
He took me in his arms again.I was very angry. I am sorry, James, that this man was your father. He was a stupid boy, not a man.
苏格兰玛丽女王:6 Kirk O'Field2011-11-25
I had a new man to help me now.The Earl of Bothwell a strong,clever man. He was older than me;he was not a boy like Darnley.
苏格兰玛丽女王:7 Bothwell2011-11-25
Soon everyone in Europe heard the news. The Queen of France and the Queen of England wrote angry letters to me. Who killed the King? they asked.
苏格兰玛丽女王:8 England2011-11-24
Elizabeth didn't give me her army.She put me in prison.You know this,James it is the story of your life,not mine.
苏格兰玛丽女王:9 A death2011-11-24
Queen Mary stopped writing then. Yesterday afternoon,7th February 1587, we heard a horse outside our win-dow.

赞助商链接