脱掉字幕看美剧为时下最流行的爱情美剧,脍炙人口、感人至深的精彩对白,让你过足视听瘾!什么,No字幕?有了精细的知识点拨,地道的口语讲解,还有美剧可以难倒你吗?这里有最实用的口语知识,让你从此脱掉字幕看美剧。

脱掉字幕看美剧之绯闻女孩(13): 你到底是谁的人!2016-10-04
预备词汇:1.keep safe:保管好2.propose:求婚精选对白:Darota: I know thing you want to know, Miss Blair but I am not supposed to tel
脱掉字幕看美剧之绯闻女孩(12): 没什么大不了的!2016-10-03
预备词汇:1.Philanderer:花花公子2.run into:偶然遇到3.a big deal:很重要的事精选对白:Blair: Spying on that boyfriend of Serena's. Philanderer!Nate: Really? Blair:&nbs
脱掉字幕看美剧之绯闻女孩(11): 我知道一定发生了什么事!2016-10-03
预备词汇:1.take the hint:心领神会2.dirty laundry:见不得人的事精选对白:Serena: Chuck, I have been looking for my phone all morning.Chuck: I was&
脱掉字幕看美剧之绯闻女孩(10): 今天是个好日子!2016-10-02
预备词汇:1.firing:开火2.squad:小队3.committee:委员会4.perk up:振作起来5.wink:眨眼精选对白:Blair: You look like a firing squad.Harold: More like a welcoming commi
脱掉字幕看美剧之绯闻女孩(09):这不是任何人的错!2016-10-02
预备词汇:1.accident:事故2.right before:刚好在......之前精选对白:Serena: Mom, what's wrong? Lily: Bart's been in an accident.Chuck: My father's d
脱掉字幕看美剧之绯闻女孩(08): 真是个愉快的惊喜啊!2016-09-30
预备词汇:1.utter:绝对2.delight:高兴精选对白:Berate: It was an utter delight to meet you, Miss Van Der Woodsen. What a lovely surpris
脱掉字幕看美剧之绯闻女孩(07): 让我们来震惊全场吧2016-09-30
预备词汇:1.blow away:震惊2.dude:伙计3.lodger:寄宿者4.avoid:回避精选对白:Agnes: We are going to blow them away.Jenny: We better, otherwise I am so&n
脱掉字幕看美剧之绯闻女孩(06): 结束比预期的早。2016-09-29
预备词汇:1.round:一轮2.wrap up:结束3.rush to:急于4.long haul:长时间精选对白:Bart: Good morning.Serena: Bart, you're back early.Bart: My last round o
脱掉字幕看美剧之绯闻女孩(05): 这是我的荣幸2016-09-29
预备词汇:1.toast:吐司2.assume:猜想3.forward:早的4.honored:荣幸精选对白:Blair: So what's next? Marcus: I was thinking breakfast a little French toast,&n
脱掉字幕看美剧之绯闻女孩(03): 我正在努力尝试2016-09-28
预备词汇:1.forgive:原谅2.work on:从事,努力做精选对白:Blair: Speaking of true love, Dan isn't here.Serena: He's coming.Blair: So all is fo
脱掉字幕看美剧之绯闻女孩(02):我以前真是低估了你的智商2016-09-28
预备词汇:1.facility:服务机构2.the disturbed:精神失常的人3.the addicted:瘾君子4.credit:声望5.wit:才智精选对白:Blair:What is she doing here? Chuck:Well, what's anyone doing t
脱掉字幕看美剧之绯闻女孩(01):这真是个差劲的理由2016-09-27
预备词汇:1.lame:无说服力的2.brag about:吹嘘3.conquest:战胜4.victim:受害者5.brunch:早午餐精选对白:Blair:That is the lamest excuse I've ever heard. You wanna know&nbs
脱掉字幕看美剧之绝望主妇(18):我们就不能谈谈吗?2016-09-27
朋友间出现了矛盾,夫妻间感情出现问题时,大家都需要冷静下来好好谈谈,主动提出来要好好谈谈的一方就可以说这句话.更为地道的表达是Can't we talk it over? 也可以说成Can't we work it out?
脱掉字幕看美剧之绝望主妇(17):让我试试看!2016-09-26
Give it a shot基本意思是尽量试试,别人没有勇气或信心做某事时就可以用这个短语鼓励他/她勇敢试试.如朋友想要申请一个很好的工作,但又怕自己得不到,你就可以说Give it a shot!
脱掉字幕看美剧之绝望主妇(16):你想得可真周到2016-09-26
要夸奖别人考虑事情周到或很体贴时就可以用这句话,这句话还可以说成You are so thoughtful.或It was really so thoughtful of you. 你想得真周到啊!还可以说How thoughtful you are!
脱掉字幕看美剧之绝望主妇(15):拜托八卦点别的事情吧2016-09-25
八卦是人的通病,尤其是女人,在美国也不例外.stick nose into other's business是形容别人八卦比较形象的表达,还有一种比较简单的表达就是gossip,常构成gossip about的形式.
脱掉字幕看美剧之绝望主妇(14):请你检点一点!2016-09-25
预备词汇:1.strange:奇怪的2.behavior:行为3.lecture:训诫4.tact:得体5.olive branches:橄榄枝,(喻)和平的建议6.at stake:在紧要关头7.impulse:冲动8.criticize:批评精选对白:Bree:Here they come, finally.Orson:You kno
脱掉字幕看美剧之绝望主妇(13):无论顺境还是逆境2016-09-24
预备词汇:1.avoid:避免2.confusion:混乱状态3.forgive:原谅4.work on:致力于精选对白:Carlos:I'm sorry.Gabrielle:Good. To avoid future confusion, I love you, and I&nb
脱掉字幕看美剧之绝望主妇(12):我可以透露点口风2016-09-24
预备词汇:1.announce:宣布2.hint:暗示3.engagement:订婚4.word:字,词精选对白:Carlos:We're not announcing anything.It's Susan and Mike's party.I do not want&nb
脱掉字幕看美剧之绝望主妇(11):算我一个I'm in.2016-09-23
预备词汇:1.count:计算2.sit with:照顾,照料3.volunteer:做志愿者4.touched:受感动的精选对白:Bree:Well,I would be more than happy to go with you.Susan:Count me in.Katherine:I'll sit with you.I
脱掉字幕看美剧之绝望主妇(10):你让我的处境很尴尬2016-09-23
预备词汇:1.awkward:尴尬的2.owe:欠(债等)3.reasonable:公道的精选对白:Lynette:Oh,come on,Gaby,be fair.You put us in a really awkward position.Gabrielle:Me? You two owe me an apology.Susan:No,Gaby,be
脱掉字幕看美剧之绝望主妇(09):打扰到你了吗?2016-09-22
预备词汇:1.interrupt:打扰2.level with:对.......说实话3.put a crimp in:妨碍精选对白:Mike:Seriously,just put it on hold for just a month or two.Ian:Excuse me.Am I interrupting something? Susan:No.It&a
脱掉字幕看美剧之绝望主妇(08):你真是宽宏大量2016-09-22
预备词汇:1.apology:道歉2.big:宽宏大量的3.admit:承认4.chucklehead:(口)傻瓜,笨蛋精选对白:Tom:Well,you gonna say anything? Karen:To be honest,I've heard a better apology.But I know how hard
脱掉字幕看美剧之绝望主妇(07):请你手下留情啊2016-09-21
预备词汇:1.urologist:泌尿科医师2.grip:支配精选对白:Lynette:Oh,there are other urologists in the world.Go back to that other guy.Tom:The one with the cold hands? Lynette:Oh,it's once a year.S
脱掉字幕看美剧之绝望主妇(06):你当时为什么不阻止我?2016-09-21
预备词汇:1.offense:冒犯2.in the way:挡道3.cut off:切断,中断4.handle:处理精选对白:Karl:Hey,no offense,if you're not using your back,you're just in the way.Mike:You saw me buying tha
 81    1 2 3 4 下一页 尾页

赞助商链接